В интернете уже довольно давно блуждают тексты, по поводу нормальности гомосексуализма в древнем мире. Говорят, что чуть ли не каждый древний грек занимался извращениями и это было нормально. Невежественные люди верят во всё это.
Вот вчера, например, один еврейчик попал в топ за жетончики с подобными письменами. И что меня покоробило, что мои «друзья» за 20 жетончиков эту муть репостнули, это были: leghe, dro63, borman_b, slavka999, slavikap(за 100 жетончиков). Ну не пидарасы они после этого? Нет, в друзьях пидарасы мне не нужны.

Про античность не все так однозначно: "В Афинах классического периода гомосексуалисты обязаны были заявлять о своем пороке в экклисию, после чего лишались всех гражданских прав (в том числе и право быть свидетелем в суде). Если же они скрывали свой порок - их подвергали остракизму или казнили.
В Спарте было ещё суровее - никаких заявлений - кто попадался - казнили! Названия гомосексуалист - не существовало, а существовало слово - кинэдос ( что в приблизительном переводе означало - подверженный проклятию).
Как человек, живущий в Греции и имеющий возможность знакомиться с литературой древнего периода и знаю это. А литературу современных гомиков, пытающихся под личиной профессоров или журналистов замутить людям мозги - не читаю - оставляю это для тех, кто еще не понял, что и кем и для чего пишется.....
Что касается истории Древней Греции, то я не копаюсь в русскоязычном Интернете, поскольку, находясь в Греции, считаю более серьезным изучение литературы НА ГРЕЧЕСКОМ языке. Тем более, что те несколько переводов на русский, что я встретил, дали мне ясно понять, что они и близко не могут сравниться с оригиналами. Единственное, что они могут - так это ввести в заблуждение! Мне жаль, что русскоговорящие - не имеют возможности знать правды!
Начну с того, что перевод с древнегреческого языка – на какой-либо современный язык таит в себе огромные трудности. И они касаются - перевода смыслового, а не только дословного. Для того чтобы понять смысл написанного, совершенно недостаточно знать дословный перевод слов – необходимо иметь представление о законах и обычаях тех лет, о том мире, в котором создавалась книга!